Заметки Мастера Ли на китайско-печатные темы, подвигли найти один из любимых этюдов у Остапа Вишни. Нашел его в русском и украинском вариантах, но русский перевод по-моему теряет все свое обаяние - поэтому привожу оба.
* * *
Дуже поширений i, треба сказати, дуже непоганий спосiб полювати на тигра iз слоном.
Таким способом полюють тигрiв iндуськi раджi й англiйськi лорди, що приїздять у гостi до iндуських раджiв, а тi вже частують їх, своїх дорогих гостей, охотою на тигрiв.
Перед цим індуськi раджi заздалегiдь принаджують до певного мiсця тигрiв, ставлячи протягом кiлькох тижнiв принаду з не зовсiм ще померлих, а вже до роботи не придатних тубiльцiв.
( Англiйський лорд задоволено усмiхається i говорить: - Iєс! )* * *
Весьма распространен и, надо сказать, довольно неплохой способ охотиться на тигра со слоном.
Этим способом охотятся на тигров индийские раджи и английские лорды, приезжающие в гости к индийским раджам, а те уже угощают их, своих дорогих гостей, охотой на тигров.
Перед этим индийские раджи заблаговременно заманивают в определенное место тигров, ставя на протяжении нескольких недель приманку из не совсем еще умерших, но уже не приспособленных к работе туземцев.
( по-русски )(с) МИСЛИВСЬКI УСМIШКИ. БЕНГАЛЬСЬКИЙ ТИГР.
Остап Вишня