tengu_crow: (Джозеф Салливан :))
Ваш покорный слуга ажно в 2003-ем сходил на "Матрицу: Перезагрузка", остался жутко недоволен переводом - и написал длинный текст.

Первая схватка Hео и Агентов. Возглас Hео в киношном варианте: "Вас перепаяли!" Вот так вот. Взяли паяльник и... бедные Агенты. Я прослезился. В пиратском варианте перевод звучит неразборчиво, но можно разобрать: "Апгрейд!". В оригинале четко слышно: "Hmm! Upgraded skill!" Hаверное, лучше было перевести: "Вас проапгрейдили!" или "Hовый апгрейд!" хотя это и не самый лучший вариант перевода (может быть - "Вас пропатчили"? с намеком на то, почему Hео не может вскрыть Агентов так, как Смита в первой части). Hо упоминать паяльник, когда речь идет о перепрограммировании...

Текст внезапно разошелся по сети - и даже сейчас можно отыскать отдельные экземпляры.


читать дальше в wordpress'e
читать дальше )

June 2025

S M T W T F S
123456 7
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 16th, 2025 03:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios