Особенности национального перевода
Feb. 28th, 2005 09:21 amИз моего дневника:
27.02.2005 23:30:41
Китайское радио не могло не порадовать. Сегодня в передаче про китайских режиссеров рассказывалось про товарища (имени извините не запомнил - по вполне объективным причинам :) который к каждому китайскому новому году снимает по фильму. Мне запомнилось, что один из самых кассовых фильмов назывался "Мир без воров" (душа китайца - потемки. хотел бы я знать - о чем эта киношка. не удивляюсь что фильм собрал большую кассу. я бы пошел исключительно из любопытства). В этот раз он снял фильм "Мобильный телефон",
который, как сказал диктор обогнал в прокате по Китаю даже такие голливудские блокбастеры как "Властелин Колец: Возвращение короля" и (внимание! цитирую дословно!) "Позавчера" (sic!).
Вот теперь мне жутко хочется узнать, как известный голливудский блокбастер "Позавчера" называется на языке оригинала???
27.02.2005 23:30:41
Китайское радио не могло не порадовать. Сегодня в передаче про китайских режиссеров рассказывалось про товарища (имени извините не запомнил - по вполне объективным причинам :) который к каждому китайскому новому году снимает по фильму. Мне запомнилось, что один из самых кассовых фильмов назывался "Мир без воров" (душа китайца - потемки. хотел бы я знать - о чем эта киношка. не удивляюсь что фильм собрал большую кассу. я бы пошел исключительно из любопытства). В этот раз он снял фильм "Мобильный телефон",
который, как сказал диктор обогнал в прокате по Китаю даже такие голливудские блокбастеры как "Властелин Колец: Возвращение короля" и (внимание! цитирую дословно!) "Позавчера" (sic!).
Вот теперь мне жутко хочется узнать, как известный голливудский блокбастер "Позавчера" называется на языке оригинала???