Ну... во-первых - родись он в USA на кой ему переводить Конан Дойля? На американский английский? "'ake it easy Watson se' em out gansta money and enjoy 'self" :)))
Во-вторых, имхо все зависит от того влюблен переводчик в ту вещь, которую он переводит или нет. Чтобы так перевести Бернса - его надо любить. Фанаты русской литературы живут и в Англии (я знаю одного такого :) Блейк его фамилия) и в США, но это единицы. "Тут все просто так... кроме денег"(с)
no subject
Date: 2006-05-12 05:45 am (UTC)Во-вторых, имхо все зависит от того влюблен переводчик в ту вещь, которую он переводит или нет. Чтобы так перевести Бернса - его надо любить. Фанаты русской литературы живут и в Англии (я знаю одного такого :) Блейк его фамилия) и в США, но это единицы. "Тут все просто так... кроме денег"(с)